Last modified: 2006-03-04 by joe mcmillan
Keywords: coat of arms | allahu akbar | tulip | koran | triband: horizontal (green white red) |
Links: FOTW homepage | search | disclaimer and copyright | write us | mirrors
Flag adopted 29 July 1980, coat of arms adopted 10 May 1980.
On this page:
Horizontally divided green-white-red with a red emblem in the center and stylized writings on the horizontal edges of the white stripe. The hoist of the Iranian flag should be at the viewer's right, as it is the case for Saudi Arabia and Iraq, two other flags featuring Arabic writing (which read from right to left).
Approximate specifications (as given in Album des Pavillons 2000:
I visited the Islamic Republic of Iran embassy in Mexico City and I asked about the Iranian flag and emblem.
I got the ratio as 3:5 and the approximate colors (PMS) as Pantone hexacrome green C,
white, and Pantone Warm Red C.
Manuel Gabino Villascán, 3 February 2003
Is this ratio based on numbers you read in a text of law or did you measure it yourself on a "piece of cloth?"
Armand Noel du Payrat, 4 February 2003
The ratio is based on measurements taken from a desk flag, a "hall"
flag, and from the brochures provided by the embassy.
Manuel Gabino Villascán, 4 February 2003
The colours of the Iranian flag are traditional, probably dating from at
least the 18th century, and they can be interpreted as representing the Islamic
religion (green), peace (white), and courage (red). They were first designed in
tricolor form in
1907. The flag's centerpiece formerly comprised a lion with a sword
standing before a rising sun, with a crown above, but all traditional flags and
banners were abolished after the abdication of the shah in 1979.
Source: Shaw, 1994
Carlos de Noronha, 28 March 1998
The symbol consists of four crescents and a sword. The four crescents are
meant to stand for the word Allah (there is indeed some resemblance to the
Arabic writing of it). The five parts of the emblem symbolize the five
pillars of Islam. Above the sword (central part) is a tashdid (looks a bit
like a W). In Arabic writing this is used to double a letter, here it doubles
the strength of the sword.
Harald Müaut;ller, 14 May 1996
Looking at the explanation of reading of the symbol, it seems
that the entire symbol together reads simply Allah.
Zeljko Heimer, 8 February 2003
The shape of the emblem is chosen to recall a tulip, in memory of the
(young) people who died for Iran. It is an ancient belief in Iran, dating back
to mythology, that if a young soldier dies patriotically, a red tulip will grow
on his grave. In recent years it is considered as the symbol of martyrdom.
M. N., 7 June 1999
There are Arabic writings in the border line of the stripes. These are 22 copies of the main Islamic phrase Allahu Akbar meaning "God is greater (than everything)". They are written in a beautiful ancient manner dating back to the first centuries of Islam. You can find the same way of writing (which is called Kufic from the city of Kufa, now in Iraq) on old mosques throughout Iran.
According to the constitution of the Islamic Republic of Iran, the number 22 was
chosen because the Islamic Revolution (known as the 1979 revolution in western
chronology) overthrew the previous regime on the 22nd of the 11th month of the
Iranian Calendar. The Iranian Calendar is based on Zodiac signs. The year begins
on March 21st and the 11th month coincides exactly with Aquarius. So we have
11 green repetitions on the top and 11 red repetitions on the bottom of the white
M.N., 7 June 1999
M.N. mentions that the flag of Iran has Arabic writing. It
doesn't. It has Persian (or Farsi) writing. The alphabets are very similar,
but not identical and as Iran is a Persian, not Arabic, speaking country...
Irving Birkner, 26 September 2003
It depends on what is meant by "Arabic writing." If it means "Arabic
script," then the current quote is correct, as the usual name for that
particular script used for the usual Arabic, Persian (and many other)
orthographies is indeed "Arabic script." (Just like the Latin script,
used to write Latin and many other languages too.) On the other hand,
the specific character reportoire and other orthographic features
are not 100% the same for Arabic and Persian, and therefore we can tell
apart subsets of the Arabic script and call them the "Arabic alphabet" and the
"Persian alphabet". Note that this distinction between "alphabet" and
"script" is not clear cut and indeed these words are interchangeable or
synonyms in some contexts. Finally, while certainly Persian (Farsi) is the national language of
Iran and and native to most of its population (minorities include Arabic
speakers in Khuzestan), I'd bet, whithout looking it up, that the 22
times repeated writing on the national flag of Iran is indeed in Arabic
language, being a religious utterance.
António Martins-Tuválkin, 27 September 2003
The Kufic script used on the Iranian flag is one of two main branches of Arab
scrips. It is mainly used for monumental inscriptions on buildings,
tombstones, etc. Some experts distinguish the Kufic script as an independent script.
Both are developed from the Nabatean script in the 4th-7th centuries. As to the Iranian
Iranian flag, the phrase is in Arabic, and we cannot
tell if it is the Persian script or a Persian variation of Kufic script, or just Kufic.
Gvido Petersons, 29 September 2003
António is correct that the inscriptions are Arabic, as I just confirmed with an Iranian-born
colleague of mine. Farsi pronunciation of the words would vary
slightly from standard Arabic, but he said there is no doubt that the inscriptions on
the flag are in Arabic.
Joseph McMillan, 29 September 2003
by Zeljko Heimer
The coat of arms is made of the emblem which appears on the flag, but in green instead of red.