Last modified: 2006-06-24 by phil nelson
Keywords: finland | yacht club | ensign: yacht |
Links: FOTW homepage |
search |
disclaimer and copyright |
write us |
mirrors
See also:
Shown in the book "Veneilijän Lippukirja Flaggbok", the Burgee and Special Ensign of the Borgå Segelsällskap(BSS), established 1906.
The text says:
Borgå stads vapen med gul kant och krönt med en gul murkrona. Längs sköldens sidor böjer sig två eklövskvistar nertill ihopbundna med en blå rosett. – Porvoon vaakuna, jolla keltainen reunus, kilven päällä keltainen kruunu ja sinisellä rusetilla yhteensidotut nousevat tammenlehvät alla.
Translated to English:
The arms of the Town of Porvoo with a yellow edge and crowned with a yellow mural crown. Along the sides of the shield two oak leaf twigs are bending, tied together below with a blue bow.
Jose C. Alegria, 30 January 2002
quote translated from Swedish by Elias Granqvist, 30 January 2002
From the book "Veneilijän Lippukirja Flaggbok", the burgee and the special yachting ensign of the Dalsbruks Motor & Segelklubb.
The text says:
Ett svart murankare inneslutet i en röd-vit repring.
Translated to English:
A black mural anchor within a red-white ring of rope.
style="margin-left: 2 em">Jose C. Alegria, 30 January 2002
quote translated from Swedish by Elias Granqvist, 30 January 2002
Another Finnish yacht club with special ensign privileges: Ekenäs Segelsällskap, established in 1897, from the book "Veneilijän Lippukirja Flaggbok".
The text says:
Ekenäs stads vapen krönt med en grevekrona. Två lagerkvistar stiger upp nerifrån längs sköldens sidor.
Translated to English:
The arms of the Town of Tammisaari crowned with a count's crown. Two laurel twigs go up from below along the sides of the shield.
Jose C. Alegria, 30 January 2002
quote translated from Swedish by Elias Granqvist, 30 January 2002
The yacht club Espoon Merenkulkijat was established in 1975. The text about the special ensign logo says:
Mustassa ympyrässä valkoinen kierretty silmukan muodostava köysi, jonka päät ja silmukka suuntautuvat vasempaan.
Translated to English:
On a black disk a white twisted rope forming a loop. The ends of the rope and the loop are turned to the left.
Jose C. Alegria, 3 February 2002
quote translated from Finnish by Marco Pribilla, 6 February 2002
Established 1872, this is the special yachting ensign and burgee of the Gamlakarleby Segelförening. The text about the ensign´s logo says:
Gamlakarlebys stads vapen krönt med en grevekrona.
Translated to English:
The municipal arms of Gamlakarleby crowned with a count's crown.
Jose C. Alegria, 3 February 2002
quote translated from Swedish by Ivan Sache, 3 February 2002
Gamlakarleby (I guess Old Karleby) is known in Finnish
as Kokkola. It is located on the Gulf of Bothnia.
Ivan Sache, 3 February 2002
Gamlakarleby does mean Old Karleby (or really "Oldkarleby"),
but the town readopted its original name Karleby in 1979. I suppose this does not
necessarily mean that the sailing society changed its name accordingly. "New Karleby"
is a smaller town further south on the coast, which in Swedish is called Nykarleby
and in Finnish Uusikarlepyy.
Elias Granqvist, 6 February 2002
An example of a Finnish ensign for private boats is the one for the members of Pargas Boat Club.
The letters PBK are for the Swedish name of the club, and the letters
PVK for the Finnish name of the club. A better image of the club badge
can be seen at http://at8.abo.fi/pvk/ or
http://at8.abo.fi/pbk/.
Elias Granqvist, 17 May 2006